Литовцы на Дятловской земле

Многие знают, что ятвяжские имена сохранились на дятловской земле. Деревни Гезгалы, Погиры, Ятвязь носят названия с ятвяжскими корнями. Ятвяги (Yatvyagi) — группа западно-балтийских племен I — начала II тысячелетия нашей эры. Ученые включают Сувалки, Подлясье, Брестчину и большую часть Верхнего Понемонья в земли, где были заселены ятвяги. Памятники захоронения ятвягов — каменные курганы. Это гробницы, полностью или частично построенные из камня. Курганы невысокие, круглые, и на них сосредотачиваются ученые, анализируя среду обитания ятвягов. И еще топонимы, потому что они наиболее точно указывают на место постоянного проживания племени. На всей территории каменных курганов известны гидронимы (названия водоемов) балтийского происхождения, среди них названия рек с суффиксами «да» — Гривда, Невда, Ясельда, а также названия Зельва, Зельвянка, Ятвезь.

Ученые начали изучать состав населения современной Беларуси, его сказки, легенды, песни, этнографические особенности только в 19 веке. Известно, что во второй половине XIX — начале XX века литовское население проживало в Слонимском павете, в частности, очень густо в Дятловской волости. В 1848 г. в пяти населенных пунктах прихода проживало 825 литовцев . В 1886 г. из 7569 католиков прихода 1156 человек говорили на литовском (1454 на польском и 4959 на белорусском). В 1909 году литовский язык знали еще в трех деревнях: Засети (ныне Засетье), Норцевичи и Погиры. Ученый Е. А. Вольтер, исследуя инвентарь поместья Здетела от 24 апреля 1580 г., записал следующие литовские фамилии: Дайлида, Ванакель, Кибильда, Рунча, Пукас, Жибарт, Вирбил, Скранди, Ванакир и другие. Распространены они были в городе Здетеле, в селах Засетье, Ятвезь, Норцевичи, Погири, Стрела, Олехновичи и Лавный Мост (название может не соответствовать современным). Е. А. Вальтер писал в 1909 г., что жителей д. Ятвезь звали дайнава, что свидетельствует о сохранении в местном диалекте литовского названия ятвяжских племен.

Но почему мы вдруг обратились к этому вопросу? Дело в том, что на электронную почту Дятловского музея написал минчанин Сергей Стрельцов, двоюродный брат Андрея Цигеля, учителя музыки Дятловского художественного училища. Он утверждал, что является потомком литовцев, живших в Дятловском районе, обращался за помощью к сотрудникам музея, надеясь найти корни родственников. Началась исследовательская работа, и к ней подключился Андрей Цыгель.

Сергей Стрельцов искал следы своей прабабушки Людвиги (Ядвига, Лида) Цыгель. Его мать также назвали Ядвигой в ее честь. Он часто говорил своим детям, что прабабушка была носителем очень редкого литовского диалекта, который почти утерян даже в Литве. В 50-х и 60-х годах 20 века учёные приезжали из Вильнюса и записывали носителей этого диалекта (песни, рассказы), в том числе его прабабушку Лидву. Он узнал об этом из рассказов своей матери Ядвиги и бабушки Марии, дочери Лидвы Цигель. В музее есть книга литовских авторов на литовском языке «Зетельский диалект», первый том, в котором собраны рассказы литовцев из Дятловского района. Сотрудники музея сфотографировали несколько страниц и отправили Сергею. Он сразу увидел знакомые имена и фамилии, которые в детстве слышал и попросил сотрудников музея переслать текст книги под этими именами. Сергей изучал историю этой книги. Оказалось, что таких книг вышло два тома и издал их «Институт литовского языка» в Вильнюсе. И сегодня там работает один из авторов книги — профессор Дангуоле Микуленине, заведующий кафедрой геолингвистики.

Сергей сделал запрос в институт. Он хотел знать, есть ли в этой книге информация о его прабабушке. Когда такая информация была обнаружена, он попросил профессора перевести текст на русский язык, потому что оригинал является диалектом литовского языка и его очень сложно перевести, если вы не знаете особенностей. Его просьба была удовлетворена. Текст с 317 по 337 страницу посвящен прабабушке Сергея Лидве Цыгель, и, изучая перевод текста, Сергей обнаружил, что в этой книге упоминаются старший брат Лиды Юзаф Жукель и тетя ее матери Антонины — Станислава Кашкен.

Лидва (Lidwisja, Ludwika) Жукелите-Цыгелене, младшая сестра Юзефа Жукеля, родилась в 1891 году в д. Засетье. Она выросла в литовской семье. В своем селе она вышла замуж за православного Яна (Ивана) Цыгеля. Она чаще говорила по-белорусски. Они редко говорили друг с другом по-литовски, когда не хотели, чтобы их понимали. Лидва Цигелене жила сначала в Засетье, затем в хуторе Баблявщина (близ Ятвязи). Два сына уехали в Польшу после войны (до перевода текста Сергей и его родственники думали, что у прабабушки Лиды есть дочь Мария и сын Сергей, которые жили в Дятлово). Когда она постарела, она почти не помнила родной диалект. С ее слов было записано всего несколько слов и отрывков из песен. Когда переселяли в поселки, Цыгели переехали в Дятлово. Там Цыгелене и умерла в 1982 году.. Вот что сказала в книге сама Лидва: «Я вышла замуж молодой, когда мне было 20 лет. Мама звала меня Лидва (имя в паспорте Ядвига), маму звали Антоля (Антонина). Это такие древние имена. Половина нашей деревни Засетье были Жукели. Говорили, что один человек в Засетье поджег 66 домов, сгорели за час. Была засуха, косили сено, и сгорели, не добежали. И наш дом сгорел. Три раза мы строились. Во всей деревне не было домой красивее нашего . Я уже забыла свой язык. Если бы говорила каждый день, то не забыла бы. А раньше говорила вся деревня. Теперь нет. Все удивляются, когда моя мама и жена дяди поют, как красиво они поют и говорят по-литовски. Сестра моей матери Станислава Кашкене хорошо говорила по-литовски, повторяя, что литовский — наш родной язык. Мой брат Юзаф сказал: что старая речь сохранилась в Погирах, Норцевичах, Засетье. Сейчас в Засетье мало говорят, раньше многие знали родной язык литовский ».

Во время поиска Сергей намеревался найти метрики о рождении своей бабушки Марии (дочери Лидвы Цыгель) у родственников. Она окончила четыре класса литовской школы, была приглашена продолжить обучение в Вильнюсе. В возрасте 69 лет, посетив продуктовый магазин в Шауляи в Литве, считала деньги и говорила при Сергее (ему было 14 лет) на литовском языке. Выяснилось, что документы в семье не сохранились, родство подтвердить невозможно. Запрос был отправлен в Гродненское отделение Национального архива Беларуси, там никаких документов обнаружено также не было. Тогда Сергей обратился за информацией к настоятелю Дятловской церкви отца Иоанна Киселя, так как Мария, дочь Лидвы Цыгель, являлась их прихожанкой. По благословению отца Иоанна и с помощью Андрея Цыгеля в книгах о регистрации «Исповеди» XIX века были обнаружены записи о нескольких других родственниках, о которых вообще ничего не знали. так Сергею удалось составить свою родословную.

Откуда появились литовцы в Дятловском районе? Потомки ятвягов или более поздних поселенцев?

По рассказам Лидвы Цигель и ее дочери Марии, появление литовцев в окрестностях Дятлово связано с легендой. Однажды литовский господин проиграл в карты три литовские деревни, которые и переехали в наши края со всеми сокровищами. По словам брата Лидвы Юзафа Жукеля, это, скорее всего, были предки жителей Засетье, Погиры и Норцевичи. Эту легенду слышали и в семье Андрея Цигеля, троюродного брата Сергея Стрельцова. Его дед Сергей и бабушка Стрельцова Мария — дети прабабушки Лидвы Цигель.

Сергей также спросил «Институт литовского языка» в Вильнюсе о появлении литовцев в Дятловском районе. Они изучали Зетельский диалект с 1954 по 1985 год и опубликовали два тома книг о нем. Это позволило установить, что самая дальняя южная часть сохранившегося древне-литовского диалекта в районе Зетела относится по их градации к каунасскому диалекту. Появление литовских семей в районе Зетела (Дятлово) остается загадкой, мы можем только сказать, откуда именно прибыли их предки, судя по схемам распространения литовских диалектов, взятым с официального сайта «Института литовского языка» в Вильнюсе. В переписке Сергея с институтом высказывалось предположение, что из территории под Каунасом литовцы проникли в Малую Литву, а оттуда в Зетельский (Дятловский) район.

В наше время почти никто из бывших потомков дятловских литовцев не помнит родной язык, не говорит на нем. Но дело не в этом. Возможно, более важным является тот факт, что мы еще раз убедились в бесспорном факте: представители разных народов жили мирно и толерантно в наших краях с древних времен. А дятловчане, узнавшие что-то новое о своих именах из материалов статьи, могут изучить их родословную.

Дятловский районный физкультурно-спортивный клуб

Контактная информация

X
×